Translation - Turks-Spaans - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...Current status Translation
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum... | | Source language: Turks
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın | Remarks about the translation | please translate to spanish and american english...thank you so much!! |
|
| J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,... | | Target language: Spaans
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 20 May 2009 18:37
Last messages | | | | | 20 May 2009 01:44 | | | Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.  | | | 20 May 2009 02:00 | | | Muchas gracias Lilian.
| | | 20 May 2009 02:02 | | | "No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..." | | | 20 May 2009 02:04 | | | |
|
|