Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Romeens - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

Category Explanations - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...
Text
Submitted by pinkyblue
Source language: Spaans

Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mío que se ha convertido en río
Remarks about the translation
sa fie corect

Title
Un text frumos
Translation
Romeens

Translated by WlmShk
Target language: Romeens

Şi mai mult decât atât, mi-ai sorbit minţile şi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu
Remarks about the translation
sper ca-ti place, mie da.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 27 June 2009 00:08