Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Turks - Volim te...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebreeusSerwiesTurksSpaans

Category Expression - Liefde / Vriendskap

Title
Volim te...
Text
Submitted by imherbst
Source language: Serwies Translated by Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Title
Seni seviyorum!
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 21 June 2009 14:13





Last messages

Author
Message

20 June 2009 22:40

handyy
Number of messages: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 June 2009 06:33

libera
Number of messages: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 June 2009 12:17

fikomix
Number of messages: 614
"Warm regards"

21 June 2009 13:49

libera
Number of messages: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 June 2009 13:56

fikomix
Number of messages: 614
Thanks libera
CC:libera

21 June 2009 14:15

handyy
Number of messages: 2118
Thank you Libera