Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Romeens - El momento de la despedida

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

Category Poetry - Culture

Title
El momento de la despedida
Text
Submitted by shoshana
Source language: Spaans

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Remarks about the translation
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Title
Momentul despărţirii
Translation
Romeens

Translated by gya24_ro
Target language: Romeens

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 16 August 2009 23:53