Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Frans - Partilhamos momentos que jamais serão...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
Partilhamos momentos que jamais serão...
Text
Submitted by
SONITA
Source language: Portugees
Partilhamos momentos que jamais serão esquecidos...a distância trouxe a saudade mas nunca o esquecimento...gosto muito de ti
Title
Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais
Translation
Frans
Translated by
Chiv
Target language: Frans
Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais...la distance amène le regret mais jamais l'oubli...je t'aime beaucoup
Remarks about the translation
"saudade" est difficile traduire, c'est à la fois du regret, de la tristesse, de la nostalgie...
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 20 August 2009 12:43