Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - Por onde for, quero ser seu par.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Por onde for, quero ser seu par.
Text
Submitted by
Gcr
Source language: Brasiliaanse Portugees
Por onde for, quero ser seu par.
Title
Ovunque tu vada...
Translation
Italiaans
Translated by
lilian canale
Target language: Italiaans
Ovunque tu vada, voglio essere il tuo partner
Laaste geakkrediteerde redigering deur
mistersarcastic
- 7 February 2010 18:07
Last messages
Author
Message
27 November 2009 11:12
Maybe:-)
Number of messages: 338
Hi! To be sure about the translation of the first verb into Italian I would like to know why "for" has been bridged as "you'll go". If this is correct the translated verb should change too!