Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italiaans-Russies - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansRomeensRussies

Category Thoughts - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Text
Submitted by popwauw
Source language: Italiaans

L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.

Title
Любовь
Translation
Russies

Translated by andruxaB
Target language: Russies

Любовь - это не бескрайность моря, не благоухание цветка и не блеск звезды. Любовь - это имя, твоё имя.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Sunnybebek - 3 Januarie 2010 14:30





Last messages

Author
Message

31 December 2009 08:21

Siberia
Number of messages: 611
Любовь - это имя, твоё(или - это имя, твоё имя). Не хватает запятой или местоимения, чтобы передать смысл.
Еще предлагаю необъятность заменить на бескрайность или, дословно, бесконечность.

31 December 2009 16:25

Castagna
Number of messages: 13
Любовь - это имя, твоё.

31 December 2009 17:54

andruxaB
Number of messages: 15
Бескрайность