Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Latyn - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensLatyn

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
Text
Submitted by chrc@ofir.dk
Source language: Deens

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
Remarks about the translation
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

Title
Risu tuo et adhortatione tua
Translation
Latyn

Translated by Efylove
Target language: Latyn

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
Remarks about the translation
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 7 August 2010 23:22





Last messages

Author
Message

2 August 2010 11:16

Aneta B.
Number of messages: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

7 August 2010 18:02

Efylove
Number of messages: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

7 August 2010 23:22

Aneta B.
Number of messages: 4487
Perfect!