Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Grieks - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GrieksLatynAntieke grieks

Category Daily life - Daily life

Title
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Text to be translated
Submitted by sonara
Source language: Grieks

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Remarks about the translation
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Laaste geredigeer deur Bamsa - 22 June 2010 14:01





Last messages

Author
Message

22 June 2010 09:39

Bamsa
Number of messages: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 June 2010 12:18

sonara
Number of messages: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 June 2010 16:39

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 June 2010 16:48

User10
Number of messages: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 June 2010 16:50

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you!

27 June 2010 16:56

User10
Number of messages: 1173