Translation - Turks-Spaans - Sanırım yakında bir araya geliyoruzCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap | Sanırım yakında bir araya geliyoruz | | Source language: Turks
Sanırım yakında bir araya geliyoruz. | Remarks about the translation | Before edits: "Sanırım yakında bir araya umuyoruz."
It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.
-handyy- |
|
| | | Target language: Spaans
Creo que luego vamos a reunirnos. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 August 2010 17:16
Last messages | | | | | 5 August 2010 01:41 | | | Hola hazal,
¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces serÃa "reuni remos" | | | 5 August 2010 15:29 | | | Hola Lilian,
Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir". | | | 5 August 2010 16:23 | | | Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor
O mejor todavÃa: "Creo que luego vamos a reunirnos" | | | 5 August 2010 16:40 | | | Ok, ¡gracias ! |
|
|