Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - Bom te encontrar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesItaliaans

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

Title
Bom te encontrar
Text
Submitted by Patricia Longuine
Source language: Brasiliaanse Portugees

Oi Raimondo,
Estou mandando uma foto para recordar do Rio de Janeiro.
Abraços,
Pitty.

Title
Bello incontrarti
Translation
Italiaans

Translated by Askfordust
Target language: Italiaans

Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 7 August 2010 18:31





Last messages

Author
Message

22 July 2010 12:52

Freya
Number of messages: 1910
'qualche' to me sounds like there could be more than one photo, like some photos. The original says clearly that it's 'uma foto', una foto, one (certain) photo.

2 August 2010 15:34

kiss_anto
Number of messages: 25
Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty.