Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Turks - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksTurks

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Text
Submitted by xristinaki19
Source language: Grieks

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Title
Seni çok seviyorum!
Translation
Turks

Translated by User10
Target language: Turks

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Remarks about the translation
"mutluyum"-diÅŸi
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bilge Ertan - 21 December 2010 19:32





Last messages

Author
Message

20 December 2010 18:16

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 December 2010 15:45

User10
Number of messages: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 December 2010 19:32

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 December 2010 22:37

User10
Number of messages: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!