Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Italiaans - Mon amour, on dit que la vérité sort ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransItaliaans

Category Daily life

Title
Mon amour, on dit que la vérité sort ...
Text
Submitted by CEDRIC 21330
Source language: Frans

Mon amour, on dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants, faut-il que je redevienne enfant pour pouvoir te dire que je t'aime?
Tu es la femme de ma vie mon cœur, et, pour terminer ma phrase, je te dis simplement que je t'aime.

Title
Amore mio, diciamo che la verità esce...
Translation
Italiaans

Translated by 3mend0
Target language: Italiaans

Amore mio, si dice che la verità esce sempre dalla bocca dei bambini, dovrei diventare di nuovo un bambino per essere in grado di dirti che ti amo?
Tu, cuore mio, sei la donna della mia vita e, per finire la frase, ti dico solo che ti amo.
Laaste geakkrediteerde redigering deur alexfatt - 1 December 2010 13:44





Last messages

Author
Message

30 November 2010 13:03

alexfatt
Number of messages: 1538
Ciao 3mend0!

Un piccolo suggerimento... Che ne diresti di "si dice che la verità" invece di "diciamo che la verità"?


1 December 2010 08:48

3mend0
Number of messages: 49
Si, è vero, suona molto meglio!