Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Italiaans - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksItaliaansRussies

Category Speech - Culture

This translation request is "Meaning only".
Title
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Text
Submitted by tuğçe.
Source language: Turks

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Title
Vorrei imparare l'italiano
Translation
Italiaans

Translated by duguit
Target language: Italiaans

Vorrei imparare l'italiano.
Remarks about the translation
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Laaste geakkrediteerde redigering deur alexfatt - 9 Januarie 2011 17:56





Last messages

Author
Message

24 December 2010 13:16

alexfatt
Number of messages: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 December 2010 13:42

duguit
Number of messages: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 December 2010 15:24

alexfatt
Number of messages: 1538
Well done

26 December 2010 13:15

alexfatt
Number of messages: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet