Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Hongaars-Yslands - nec tımıde, nec tumıde
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Culture
Title
nec tımıde, nec tumıde
Text
Submitted by
JoraM
Source language: Hongaars
nec tımıde, nec tumıde
Title
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Translation
Yslands
Translated by
belouga
Target language: Yslands
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Remarks about the translation
Það er eiginlega setning á latnesku.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Bamsa
- 8 May 2009 17:15
Last messages
Author
Message
25 March 2008 20:11
Bamsa
Number of messages: 1524
Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English?
CC:
Cisa
26 March 2008 16:39
Cisa
Number of messages: 765
Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right.
Cisa
CC:
Bamsa
26 March 2008 20:24
Bamsa
Number of messages: 1524
Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC:
tarinoidenkertoja
26 March 2008 20:28
casper tavernello
Number of messages: 5057
Yep.
Without fear, without overconfidence
26 March 2008 20:36
Bamsa
Number of messages: 1524
Okay, thank you for the help casper