Cucumis - Free online translation service
. .



11Original text - Turks - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksNederlandsRomeensBulgaarsAlbanies

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

Title
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Text to be translated
Submitted by vickske
Source language: Turks

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 October 2006 21:13





Last messages

Author
Message

2 October 2007 07:34

iepurica
Number of messages: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 October 2007 16:22

Martijn
Number of messages: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 October 2007 16:24

iepurica
Number of messages: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 October 2007 19:02

Martijn
Number of messages: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 March 2009 20:49

turkishmiss
Number of messages: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek