Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Spaans - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransSpaans

Category Fiction / Story - Education

Title
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Text
Submitted by fixary
Source language: Frans

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Remarks about the translation
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Title
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Translation
Spaans

Translated by guilon
Target language: Spaans

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Remarks about the translation
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lila F. - 17 Januarie 2007 13:18