Translation - Engels-Fins - Do you believe in me?Current status Translation
Category Sentence | | | Source language: Engels Translated by acuario
Do you believe in me? | Remarks about the translation | or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well |
|
| | TranslationFins Translated by Maribel | Target language: Fins
Uskotko minuun? | Remarks about the translation | Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin). Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.
The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
|
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 6 June 2007 19:58
|