Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Fins - Do you believe in me?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesEngelsSpaansFinsFrans

Category Sentence

Title
Do you believe in me?
Text
Submitted by GislaineB
Source language: Engels Translated by acuario

Do you believe in me?
Remarks about the translation
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Title
Uskotko minuun?
Translation
Fins

Translated by Maribel
Target language: Fins

Uskotko minuun?
Remarks about the translation
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 6 June 2007 19:58