Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Engels - Vart är jag

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsEngels

Title
Vart är jag
Text
Submitted by meforever
Source language: Sweeds

Vart är jag

Title
where
Translation
Engels

Translated by casper tavernello
Target language: Engels

Where I am
Remarks about the translation
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 2 August 2007 02:29





Last messages

Author
Message

1 August 2007 23:15

Porfyhr
Number of messages: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 August 2007 23:22

casper tavernello
Number of messages: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.