Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Engels - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Liefde / Vriendskap
Title
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Text
Submitted by
delia.16
Source language: Italiaans
Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu
Title
Since I've been thinking of you...
Translation
Engels
Translated by
goncin
Target language: Engels
Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 25 August 2007 23:31
Last messages
Author
Message
25 August 2007 21:14
kafetzou
Number of messages: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?
25 August 2007 21:25
guilon
Number of messages: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly
25 August 2007 22:00
goncin
Number of messages: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.
For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN
CC:
kafetzou
guilon
25 August 2007 23:32
kafetzou
Number of messages: 7963
Why? There's only one error in it.