Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Portugees - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsRomeensPortugees

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Text
Submitted by anoasa
Source language: Engels

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Remarks about the translation
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Title
NOTIFICAÇÃO
Translation
Portugees

Translated by lilian canale
Target language: Portugees

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 9 December 2007 02:59





Last messages

Author
Message

5 December 2007 01:36

casper tavernello
Number of messages: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 December 2007 06:49

Rodrigues
Number of messages: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 December 2007 07:35

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 December 2007 09:07

Rodrigues
Number of messages: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 December 2007 00:23

lilian canale
Number of messages: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...