| |
|
ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - øjne kan smile munde kan le men smerten i...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| øjne kan smile munde kan le men smerten i... | | زبان مبداء: دانمارکی
øjne kan smile munde kan le men smerten i hjertet kan ingen se |
|
| | ترجمهانگلیسی Lein ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
The eyes can smile The mouth can laugh But the pain in the heart, no-one can see. | | A translation with a bit more freedom:
A smile in the eyes A laugh on the face But the sorrowful heart is in an unseen place
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 آوریل 2010 17:46
آخرین پیامها | | | | | 30 آوریل 2010 14:17 | | | "Eyes can smile" otherwise it should have been "øjnene".
"Mouthes can smile" otherwise "mund".
I'd say "the "the pain"
instead of "sadness" which , in Danish is "tristheden'.
But perhaps it's only a
synonyme. | | | 30 آوریل 2010 15:46 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | I'm happy with all these suggestions.
Thanks Lene | | | 30 آوریل 2010 16:48 | | | The addition of a definite article is acceptable in this case, even if absent in the original. But "munde" is plural. Furthermore, sometimes the order of the words is crucial, not for the meaning, buit for the emphasis. A better translation would be: "but the pain in/of the heart, nobody notices" or something like that. | | | 30 آوریل 2010 17:30 | | piasتعداد پیامها: 8114 | "pain" instead of "sadness".
Others, fine in my opinion. | | | 30 آوریل 2010 17:38 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Lilian, please edit or reject as you see fit - off on holidays now | | | 1 می 2010 00:13 | | | "øjne" is plural too - singulat is "øje" so I don't think we should use the definite article. CC: jairhaas pias | | | 1 می 2010 00:48 | | | But in English, Lene, the article is correct | | | 1 می 2010 14:53 | | | | | | 1 می 2010 16:21 | | piasتعداد پیامها: 8114 | Lene, you "called" me, I'm not an English expert ... but I AGREE with you, it's not definite in the original!
I think this must be one of the trickiest things to learn about English grammar!! There are 'rules' for articles, right... but it seems there are also many exceptions, d'oh! | | | 2 می 2010 22:28 | | | |
|
| |
|