Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Srpski - You are handsome
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
You are handsome
Text
Submitted by
lexis90
Source language: Engleski
You are handsome
Title
Zgodan si
Translation
Srpski
Translated by
Angelus
Target language: Srpski
Ti si zgodan.
Remarks about the translation
Ili samo "zgodan si". Zbog racunice cucumis sistema morala sam da ga produzim. :))
Roller
Validated by
Roller-Coaster
- 14 December 2007 16:53
Last messages
Author
Message
12 December 2007 06:00
Roller-Coaster
Number of messages: 930
I would rather say "Zgodan si"
13 December 2007 19:41
lakil
Number of messages: 249
I agree with Roller -Coster. You are handsome actually mean "Zgodan si,†and is more appropriate to say to a man. Thanks. :-)