Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Portugalski brazilski - Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiPortugalski brazilski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia
Text
Submitted by WagnerCuei
Source language: Engleski

1. Download
2. Unpack- password: tibia
3. Launch Keylogger maker.
4. Write mail and generate.
5. Send keylogger to someone
6. Passwords will come to your mail

Title
Ajuda aí, pelo amor de Deus. É sobre senhas do Tibia
Translation
Portugalski brazilski

Translated by casper tavernello
Target language: Portugalski brazilski

1. Baixar
2. Senha de descompactação: tibia
3. Lance o criador de Keylogger.
4. Escreva email e gerar.
5. Envie keylogger a alguém
6. As senhas serão enviadas para o seu email
Remarks about the translation
http://pt.wikipedia.org/wiki/Keylogger
Validated by casper tavernello - 10 January 2008 16:22





Last messages

Author
Message

10 January 2008 15:44

goncin
Number of messages: 3706
Os verbos não ficariam melhores no imperativo?

10 January 2008 15:48

casper tavernello
Number of messages: 5057
É que daí eu teria que mudar para "Baixe", o que soa estranho. Deixei "Baixar" mesmo.
Eh soh ciguinificado mesmoh aew.

10 January 2008 17:03

goncin
Number of messages: 3706
OK.