Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Poljski-Portugalski brazilski - Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Arts / Creation / Imagination
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê
Text
Submitted by
mcwes
Source language: Poljski
Profesorze, jeœli chodzi o dzisiejsz¹ grê
Title
Professor...
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
Angelus
Target language: Portugalski brazilski
Professor, com relação ao jogo de hoje
Validated by
casper tavernello
- 12 May 2008 02:43
Last messages
Author
Message
11 May 2008 02:46
thathavieira
Number of messages: 2247
Bom dia/tarde/noite/madrugada...
Uma curiosidade Angelusss...
Este "Um"zinho depois de dzisiejsz significa algo?
Se sim: Uau!
11 May 2008 08:56
Angelus
Number of messages: 1227
Oi Thatha
Parece que o texto foi enviado com outro tipo de codificação. Pensei que meu navegador tinha algum problema, mas vejo que não.
Já vi vários textos esquisitos como esse, e é uma pena que nossos especialistas em polonês não dão mais as caras, pois tem barbaridades aà 'solamente para expertos'
Se não estiver errado, o umzinho ajuda, mas na pronúncia:
Je
ż
eli chodzi o dzisiejsz
Ä…
gr
Ä™
Iegeli rodji o djishieich
oum
grem
13 May 2008 16:25
thathavieira
Number of messages: 2247
Ah, entendi.
Nossa que complicado! Para mim, lógico.
Cadê os especialistas?
Se bem que eu estou tão presente ultimamente, né? Haha.
Beeeeeijos!