Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Rumunski-Turski - asfdgsdfg

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RumunskiTurski

Category Colloquial - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
asfdgsdfg
Text
Submitted by kebu
Source language: Rumunski

Cu plăcere! Şi eu îţi mulţumesc pentru invitaţie şi îţi doresc să ai o zi cât mai frumoasă!

Title
Rica ederim.
Translation
Turski

Translated by mygunes
Target language: Turski

Rica ederim! Davet ettiğin için ben teşekkür ederim ve son derece güzel bir gün dilerim sana!
Validated by FIGEN KIRCI - 29 May 2008 14:39





Last messages

Author
Message

27 May 2008 18:48

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
mygunes, tek ÅŸunu netleÅŸtirelim:
aldığı 'davetiye' için mi, yoksa
davet edildiği için mi teşekkür ediyor?
('davetin için ben de tşkr.. 'gibi)

27 May 2008 18:51

kebu
Number of messages: 2
DAVET ALDIĞI İÇİN BUNUDA BEN SÖLİM

27 May 2008 18:52

kebu
Number of messages: 2
DAVET AALDIĞI İÇİN

27 May 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
tamam, teşekkürler kebu
mygunes, bu durumda:
'..davetin için..'veya'..davet ettiğin için..' demek daha isabetli olur
kolay gelsin.


29 May 2008 13:43

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
mygunes,
çeviriyi çok uzun bekletmemek adına, bu sefer ben düzeltiyorum, bilgin olsun