Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanski-Holandski - nuk di qysh me te dasht

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanskiHolandski

Category Explanations

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
nuk di qysh me te dasht
Text
Submitted by Kratoz
Source language: Albanski

nuk di qysh me te dasht

Title
ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Translation
Holandski

Translated by bana_girl
Target language: Holandski

ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Validated by Lein - 27 June 2008 11:41





Last messages

Author
Message

16 June 2008 16:21

Lein
Number of messages: 3389
Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis?

23 June 2008 12:57

Lein
Number of messages: 3389
Hi lora29,

This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.

Is that ok?

Thank you!


CC: lora29

27 June 2008 09:22

Burbuqe
Number of messages: 4
thank you for your request.
The best translate is this:

I don't know how to love you.