Translation - Nemacki-Turski - gewöhnlicher briefCurrent status Translation
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Nemacki
gewöhnlicher brief |
|
| | TranslationTurski Translated by kfeto | Target language: Turski
sıradan bir mektup |
|
Validated by handyy - 30 June 2008 17:54
Last messages | | | | | 30 June 2008 02:25 | | handyyNumber of messages: 2118 | Merhaba Kfeto,
"olağan" yerine "sıradan" desek anlam nasıl olur? | | | 30 June 2008 16:01 | | kfetoNumber of messages: 953 | bilmem, sence daha uygunsa onu kulanalim |
|
|