Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Title
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Text
Submitted by
cansu_34
Source language: Turski
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
Title
Good night my darling.....
Translation
Engleski
Translated by
lenab
Target language: Engleski
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Validated by
lilian canale
- 30 October 2008 14:25
Last messages
Author
Message
30 October 2008 13:05
minuet
Number of messages: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.
30 October 2008 14:23
lenab
Number of messages: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.