Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latinski-Engleski - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Text
Submitted by
menulio_akys
Source language: Latinski
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Title
Sing to the Lord a new song, alleluia, alleluia
Translation
Engleski
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Engleski
Sing to the Lord a new chant, hallelujah, hallelujah
sing to the Lord the whole earth, hallelujah, hallelujah
Remarks about the translation
alt. Sing to the Lord, the whole earth, hallelujah, hallelujah
Validated by
lilian canale
- 20 December 2008 11:52
Last messages
Author
Message
18 December 2008 16:14
goncin
Number of messages: 3706
"Hallelujah" and "chant" are solemner, aren't they?
18 December 2008 17:21
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
18 December 2008 20:25
Efylove
Number of messages: 1015
in your translation it's difficult to understand if "the whole earth" is the subject or the object
19 December 2008 22:17
Martijn
Number of messages: 210
I agree. I believe 'omnis terra' is subject here for it is written in the nominative case. The translation doesn't make that entirely clear.
19 December 2008 22:33
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Hi. I don't know, you may be right, but I don't see like that.I don't believe "omnis terra" is the subject here.
My interpretation is this : (You)sing to the Lord (about) the whole world.
not
The whole world sings to the Lord...