Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Litvanski-Francuski - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LitvanskiEngleskiKineskiFrancuskiSvedski

Category Sentence - News / Current affairs

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Text
Submitted by danke7771
Source language: Litvanski

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Remarks about the translation
as prasau isversti i anglu kalba

Title
Je ne comprends pas très bien l'anglais.
Translation
Francuski

Translated by iamfromaustria
Target language: Francuski

Je ne comprends pas très bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé, je t'écris parfois des bêtises.
Remarks about the translation
Before edits :
Je n'entends pas bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé de t'écrire des bêtises quelquefois.
Validated by turkishmiss - 25 January 2009 16:17





Last messages

Author
Message

25 January 2009 16:07

turkishmiss
Number of messages: 2132
Iamfromaustria,
I've done some edits, do you agree?

25 January 2009 16:10

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Oui, merci, mais il faut encore corriger le titre

25 January 2009 16:17

turkishmiss
Number of messages: 2132
Edited and validated