Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski-Grcki - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....
Text
Submitted by
van berge
Source language: Portugalski
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Remarks about the translation
Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.
Title
Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά...
Translation
Grcki
Translated by
siderisng
Target language: Grcki
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
ΣυγγÏαφÎας: G. V. B.
Validated by
irini
- 1 March 2009 18:06