Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - ben ozledim galiba seni

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Song - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ben ozledim galiba seni
Text
Submitted by mericlio
Source language: Turski

ben ozledim galiba seni

Title
I suppose I've missed you.
Translation
Engleski

Translated by handyy
Target language: Engleski

I suppose I've missed you.
Validated by lilian canale - 29 June 2009 12:31





Last messages

Author
Message

29 June 2009 11:54

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 June 2009 12:06

turkishmiss
Number of messages: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 June 2009 12:32

lilian canale
Number of messages: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it