Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danski-Latinski - Fordi man også er det man har mistet
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Fordi man også er det man har mistet
Text
Submitted by
frogster
Source language: Danski
Fordi man også er det man har mistet
Remarks about the translation
Teksten er til en tatovering.
Title
Quia tu es
Translation
Latinski
Translated by
Efylove
Target language: Latinski
Quia tu etiam es illud quod amisisti.
Remarks about the translation
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost.
Validated by
Aneta B.
- 23 September 2009 14:31
Last messages
Author
Message
23 September 2009 12:08
Aneta B.
Number of messages: 4487
"Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es
ille, quem
amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es
illud
, quod amisisti.
...to make it more understandable...