Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Holandski - ser que se divide

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiItalijanskiHolandskiLatinski

Category Free writing

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ser que se divide
Text
Submitted by Daniel julio de freitas
Source language: Portugalski brazilski

ser que se divide
Remarks about the translation
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Title
wezen
Translation
Holandski

Translated by Lein
Target language: Holandski

wezen dat zich deelt
Remarks about the translation
The meaning is clearer by saying 'een wezen dat zich deelt' (um ser que se divide)
Validated by Chantal - 7 August 2009 16:07





Last messages

Author
Message

7 August 2009 15:48

Chantal
Number of messages: 878
Lilian, did you mean by 'being that divides itself' the noun being or the verb to be?

7 August 2009 15:51

lilian canale
Number of messages: 14972
The noun.
"itself" refers to the "being"

7 August 2009 16:07

Chantal
Number of messages: 878
thnx