Translation - Portugalski brazilski-Italijanski - ser que se divideCurrent status Translation
Category Free writing Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Portugalski brazilski
ser que se divide | Remarks about the translation | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | TranslationItalijanski Translated by Maybe:-) | Target language: Italijanski
essere che si divide | Remarks about the translation | questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico? |
|
Validated by ali84 - 25 July 2009 13:59
|