अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -डच - ser que se divideअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Free writing This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
ser que se divide | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | अनुबादडच Leinद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
wezen dat zich deelt | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | The meaning is clearer by saying 'een wezen dat zich deelt' (um ser que se divide) |
|
Validated by Chantal - 2009年 अगस्त 7日 16:07
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 अगस्त 7日 15:48 | | | Lilian, did you mean by 'being that divides itself' the noun being or the verb to be? | | | 2009年 अगस्त 7日 15:51 | | | The noun.
"itself" refers to the "being" | | | 2009年 अगस्त 7日 16:07 | | | thnx |
|
|