Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Hollandsk - ser que se divideAktuel status Oversættelse
Kategori Fri skrivning For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
ser que se divide | Bemærkninger til oversættelsen | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | OversættelseHollandsk Oversat af Lein | Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
wezen dat zich deelt | Bemærkninger til oversættelsen | The meaning is clearer by saying 'een wezen dat zich deelt' (um ser que se divide) |
|
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 7 August 2009 16:07
Sidste indlæg | | | | | 7 August 2009 15:48 | | | Lilian, did you mean by 'being that divides itself' the noun being or the verb to be? | | | 7 August 2009 15:51 | | | The noun.
"itself" refers to the "being" | | | 7 August 2009 16:07 | | | thnx |
|
|