Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italijanski-Grcki - domani lo so

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalijanskiGrcki

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
domani lo so
Text
Submitted by Vanwilder7
Source language: Italijanski

domani lo so

Title
Θα το ξέρω αύριο
Translation
Grcki

Translated by danai1983
Target language: Grcki

Θα το ξέρω αύριο
Validated by User10 - 2 November 2009 16:03





Last messages

Author
Message

2 November 2009 15:47

User10
Number of messages: 1173
Hi

"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Maybe:-) Xini

2 November 2009 15:59

Maybe:-)
Number of messages: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"

2 November 2009 16:03

User10
Number of messages: 1173
Thank you, Maybe!