Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Engleski - Como se eu tivesse doze anos
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Como se eu tivesse doze anos
Text
Submitted by
Ricardotfrod
Source language: Portugalski brazilski
Como se eu tivesse doze anos
Remarks about the translation
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Title
Like if I were twelve years old.
Translation
Engleski
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Engleski
Like if I were twelve years old.
Validated by
lilian canale
- 11 January 2010 21:28
Last messages
Author
Message
11 January 2010 20:26
lilian canale
Number of messages: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 January 2010 20:42
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 January 2010 18:47
Ricardotfrod
Number of messages: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts