Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Italijanski - 15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Daily life
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Text
Submitted by
h.bozkurttt
Source language: Turski
15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Remarks about the translation
italyanca
Title
Il ritorno è venerdì 15 gennaio.Mi manca tanto il mio paese.
Translation
Italijanski
Translated by
great
Target language: Italijanski
Il ritorno è venerdì 15 gennaio. Mi manca tanto il mio paese.
Validated by
Maybe:-)
- 3 February 2010 15:53
Last messages
Author
Message
2 February 2010 11:43
Maybe:-)
Number of messages: 338
Hi
May I have a bridge in English or French here?
Thank you in advance
CC:
cheesecake
handyy
2 February 2010 11:53
cheesecake
Number of messages: 980
Hi Maybe :-)
"Returning will be on 15th January (I will return on 15th January).I miss my country a lot."
2 February 2010 12:21
Maybe:-)
Number of messages: 338
Thanks a lot cheesecake!
is there "a lot" too? in that case i should edit the translation
Have a nice day
[note]CC:
cheesecake
3 February 2010 15:44
cheesecake
Number of messages: 980
Yes there is, "I miss my country
too much/ a lot/ very much
Have a nice day too
3 February 2010 15:54
Maybe:-)
Number of messages: 338
Thanks again, cheesecake
. It's ok now.
CC:
cheesecake