Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Grcki - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Text
Submitted by
gomesadri
Source language: Engleski Translated by
Menininha
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Title
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8.
Translation
Grcki
Translated by
gigi1
Target language: Grcki
Η απόσβεση του τίτλου θα Ï€ÏÎπει να ακολουθεί κατά γÏάμμα τον ÏŒÏο/ ÏήτÏα 8.
Remarks about the translation
amortization could be translated as χÏεολÏσιο. I cannot be sure without further context
Validated by
irini
- 23 May 2007 11:42
Last messages
Author
Message
18 May 2007 12:21
irini
Number of messages: 849
Îομίζω ότι εδώ μιλάμε για χÏεολÏσιο εσείς τι λÎτε;