Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Engleski - love and friendship

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleski

Category LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
love and friendship
Text
Submitted by jeno
Source language: Portugalski brazilski

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Title
love and friendship.
Translation
Engleski

Translated by turkishmiss
Target language: Engleski

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Validated by kafetzou - 22 June 2007 06:13





Last messages

Author
Message

19 June 2007 07:18

kafetzou
Number of messages: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 June 2007 07:49

nava91
Number of messages: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 June 2007 07:55

turkishmiss
Number of messages: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 June 2007 15:32

kafetzou
Number of messages: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?