Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portugalski - muito obrigado por me enviar os seus dados como...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugalskiFrancuski

Category Essay

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
muito obrigado por me enviar os seus dados como...
Text to be translated
Submitted by anacunha
Source language: Portugalski

muito obrigado por me enviar os seus dados como lhe foi pedido, pagarei a encomenda o mais rapido possivel
Remarks about the translation
frances frances
J'ai ajouté une virgule après "pedido" (10/01francky)
Edited by Francky5591 - 1 October 2007 20:27





Last messages

Author
Message

1 October 2007 16:12

Francky5591
Number of messages: 12396
Should be "muito" and not "muto", isn't it?

CC: casper tavernello

1 October 2007 16:12

casper tavernello
Number of messages: 5057
Right.

1 October 2007 16:36

Francky5591
Number of messages: 12396
muito obrigado casper!