Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanish - Hoy salgamos a tomar algo

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Title
Hoy salgamos a tomar algo
Text to be translated
Submitted by anjela
Source language: Spanish

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 March 2009 11:00





Last messages

Author
Message

29 March 2009 15:12

gamine
Number of messages: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 March 2009 15:19

lilian canale
Number of messages: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 March 2009 15:37

gamine
Number of messages: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 March 2009 16:50

lilian canale
Number of messages: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance