Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Turkish - Spazio dell'utente
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Spazio dell'utente
Text
Submitted by
leventkiran
Source language: Italian Translated by
αλεκα
Spazio dell'utente
Title
Kullanıcının boşluğu
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Kullanıcının boşluğu
Validated by
FIGEN KIRCI
- 6 May 2008 19:37
Last messages
Author
Message
28 April 2008 22:16
cesur_civciv
Number of messages: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.
Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?