Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Text
Submitted by secer11
Source language: Turkish

sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Title
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Translation
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Validated by lilian canale - 5 March 2009 00:05





Last messages

Author
Message

4 March 2009 13:46

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?

4 March 2009 18:10

turkishmiss
Number of messages: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you

4 March 2009 19:35

merdogan
Number of messages: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.

4 March 2009 22:19

lilian canale
Number of messages: 14972
Perhaps "I'm scared"?

CC: merdogan

4 March 2009 23:28

merdogan
Number of messages: 3769
"I'm scared very much." can be.

4 March 2009 23:36

turkishmiss
Number of messages: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one

4 March 2009 23:46

lilian canale
Number of messages: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"

What do you prefer MIss?

4 March 2009 23:49

turkishmiss
Number of messages: 2132
"I'm scared"