Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Bosnijas - Je t'aimerai toujours, mon ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Je t'aimerai toujours, mon ...
Text
Submitted by
Laluna68
Source language: French Translated by
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Title
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Translation
Bosnijas
Translated by
maki_sindja
Target language: Bosnijas
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Validated by
fikomix
- 30 December 2009 22:14
Last messages
Author
Message
28 December 2009 19:26
Edyta223
Number of messages: 787
svim srcem - should be
srce moje
29 December 2009 00:44
maki_sindja
Number of messages: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.
Hvala!
Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.
29 December 2009 00:51
maki_sindja
Number of messages: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.
Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.