Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-בוסנית - Je t'aimerai toujours, mon ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתרוסיתבוסניתאיטלקיתסרבית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je t'aimerai toujours, mon ...
טקסט
נשלח על ידי Laluna68
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי gamine

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

שם
Uvijek ću te voljeti srce moje.
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: בוסנית

Uvijek ću te voljeti srce moje.
אושר לאחרונה ע"י fikomix - 30 דצמבר 2009 22:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 דצמבר 2009 19:26

Edyta223
מספר הודעות: 787
svim srcem - should be srce moje

29 דצמבר 2009 00:44

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

29 דצמבר 2009 00:51

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.