Përkthime - Frengjisht-Boshnjakisht - Je t'aimerai toujours, mon ...Statusi aktual Përkthime
Kategori Poezi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Je t'aimerai toujours, mon ... | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur. |
|
| Uvijek ću te voljeti srce moje. | | Përkthe në: Boshnjakisht
Uvijek ću te voljeti srce moje. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga fikomix - 30 Dhjetor 2009 22:14
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Dhjetor 2009 19:26 | | | svim srcem - should be srce moje | | | 29 Dhjetor 2009 00:44 | | | U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.
Hvala!
Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene. | | | 29 Dhjetor 2009 00:51 | | | Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.
Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke. |
|
|